RankMost active authors
1
Jan Phillips (35)
2
louis kasatkin (93)
3
Eddie Larkin (96)
4
brian dunn (187)
5
computer101 (31)
6
RedeemedAshes (22)
7
Truthwielder (58)
8
evakaye (274)
9
The Unforgiving Minute (19)
10
Adrian (18)
11
angeliki largatzis (11)
12
troy universe (17)
13
Wombat (47)
14
notebook (157)
15
bobthebuilder (6)
16
Doggerel Banksy (6)
17
jimbob (31)
18
yayati madan g gandhi (5)
19
Rai Pager (21)
20
bowenlizzie (4)
21
wolfeyesofgoldenrays (199)
22
CaseyPowers (20)
23
Aurora (10)
24
navlohoe (38)
25
IanMeechan (10)

Si Vis de Astra

By Shakespril | Posted: 04 March 2010

Views: 227
Quo vadis novum nostra astra?
Nascitur, non fit suo loco caelo
Totis viribus, nil sine numine
Multum in parvo veritas

Nostra astra ne cede malis pro patria
Meminisse jujabit a tergo nos
Mirabile astra non omnis moriar
Si jeunesse savait, O! in saecula!



Translation:

Where are you going new bright stars?
Born, not made in its proper place in heaven
With all one's might, nothing without divine will
Much in little truth

Bright stars yield not to misfortunes for country
Look back one day from behind yourself
Wonderful stars shall not wholly die
If youth knew, O! Forever!
All articles on this website by Shakespril are copyright ©Shakespril and should not be reproduced without the author's prior written consent. All opinions are the opinions of their respective authors and are not necessarily the opinions of The Writers' Circle.
Comments 
Grampa Pogi
04 March 2010
Shakespril,

I think I like the English version better.  Latin reminds me of a mass service.  'Templum patris' to 'ara puer' . . . 'quidnam corpus'. 'Veni, vidi, veni'. 

:-)
Grampa
Shakespril
05 March 2010
Yup! Latin is dying...but for that reason, I wanted to relive the past to share a legacy to mankind with the little I have...


Thanks anyway! I am grateful for every comment you posted in here. I think this is really appreciative of you... 

^_^
April Mae
Beaner
08 March 2010
Shakespirl,
You are a very good writer, good job!
taylorswift97
08 March 2010
Hi,  

I think that you are a really good writer, but for some reason I didn't feel that there was alot that was special about this. I am sorry if I sounded rude at all. I am looking forward to reading more of your work! 

TAYLOR
Shakespril
14 March 2010
Maybe you are right, Taylor! There is just nothing special at all...but the message is clear (I do hope so)...


Hope you are enlightened...

^_^
m n m n I
14 March 2010
I think the Latin's just celestial and sparkling to the senses
(not that I know Latin)
And the English translation is so well written
Things said with irony and with meaning so meaningful
by a Bright Star herself
Beautiful work, Shakespril

m n m n I
Shakespril
15 March 2010
Thank you...


I agree...Latin is indeed celestial...

Latin is the language of the classical world...Well, I am glad to know that you appreciate my poem...Enjoy reading! Thanks a lot!

^_^
Keiron
28 March 2010
Though I could only pick out a few words I could understand, after reading the translation, I came to appreciate more your use of latin here. 
There is definitely a flavour of joy running through this poem bound up with existence - at once transcendent looking, but no less rooted in the earthly essence of everyday life. Sentiments that call on us no less than the stars you speak to keep looking upwards. 
Regarding comments made about the inclusion of Latin here. Maybe . . . these verses mirror on paper what it is we really see when we look up into the night sky. Latin, the now long dead language comes to us as it were (relatively speaking) from out the distant past: while in the starlit heavens above, the light we see not only comes to us from out the distant past but is emitted from stars, which are themselves, long dead !  

Viva voce!

Writer
Shakespril

Total posts:
138
Roles: Writer
Taguig City, PHILIPPINES
What is in a name. That which we call ***********? Aphrodite! Aphrodite! Pleid from individuality Rising for life's mastery Inspiration for nobody Light and sweetness to be Messiah ... (Read more)